老色鬼在线精品视频,亚洲精品国自产拍在线观看,久久免费国产精品中文字幕,在线人成地址在线观看

        ad9_210*60
        關(guān)鍵詞:
        中國臺灣網(wǎng)  >   評論中心  >   海峽時評  >   政治

        民進(jìn)黨請不要糟蹋中華文化

        2017年01月05日 09:48:00  來源:中國臺灣網(wǎng)
        字號:    

          最近臺當(dāng)局領(lǐng)導(dǎo)人蔡英文向公眾派發(fā)了“自自冉冉、歡喜新春”的春聯(lián),“自自冉冉”一詞引語義不通引發(fā)爭議。香港《大公報》今日發(fā)表評論指出,近來的“自自冉冉”鬧劇也不是什么民進(jìn)黨的新鮮事。蔡英文當(dāng)局重蹈過去陳水扁的種種笑話。明明“自自冉冉”引發(fā)巨大爭議,相關(guān)機(jī)構(gòu)還要“將錯就錯”,列入辭典,誤人子弟。這已不是語文水平低下的問題,充分暴露了蔡當(dāng)局傲慢蠻干、阿諛奉承的陋習(xí)。評論直言,民進(jìn)黨不要中華文化也就罷了,但請不要糟蹋中華文化。

          評論摘編如下:

          我們聽說過“自自由由”、“自自然然”或 “冉冉上升”,但什么是“自自冉冉”?恐怕連學(xué)富五車的專家也要皺眉頭。最近臺當(dāng)局領(lǐng)導(dǎo)人蔡英文就向公眾派發(fā)了 “自自冉冉、歡喜新春”的春聯(lián),并聲稱靈感來自“臺灣文學(xué)之父”賴和的詩句,但臺灣文學(xué)館館長指出,賴和原文應(yīng)是 “自自由由幸福身,歡歡喜喜過新春”, “自自冉冉”語意不通。

          古語云“知錯能改,善莫大焉”,但當(dāng)局拒不認(rèn)錯,親綠學(xué)者則辯稱用臺語和客家話念,就會變成“自自然然”。最令人不齒的是,臺灣教育研究院甚至還將開會討論是否將“自自冉冉”一詞列入國語辭典,盡顯拍馬屁的官場丑態(tài)。正是古有趙高 “指鹿為馬”,今有蔡當(dāng)局“指由為冉”。

          其實,近來的“自自冉冉”鬧劇也不是什么新鮮事。早在2006年民進(jìn)黨陳水扁執(zhí)政時就用“罄竹難書”來稱贊義工對臺灣社會貢獻(xiàn)良多。眾所周知,“罄竹難書”是貶義詞,用以形容一個人壞事做盡。但“忠心護(hù)主”的時任臺當(dāng)局“教育部長”杜正勝卻硬拗 “罄竹難書”也可用作褒義詞,還說“這句成語的原意是聰明的人才知道,才會用”。杜正勝身為全臺教育界的首長,竟然胡亂曲解成語,不僅貽笑大方,更是臺灣學(xué)界之恥。但杜正勝的笑話又何止這一樁?

          當(dāng)時杜正勝所管轄的“教育部”一度把童話故事 “三只小豬”納入“成語典”,杜正勝還公開示范如何用“三只小豬”來造句。網(wǎng)民們笑稱“如此類推,那“白雪公主”也是成語了”。此外,2006年島內(nèi)一位學(xué)者去世,杜正勝送的一幅挽聯(lián)竟把“典型宛在”寫成了“典型苑在”,讓參加喪禮的人士相當(dāng)錯愕。

          如今民進(jìn)黨再次執(zhí)政,沒想到蔡英文當(dāng)局重蹈過去陳水扁的種種笑話。只是“自自冉冉”風(fēng)波未平,“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”又掀爭議。日前蔡英文以“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”稱贊臺軍,但“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”有 “因畏懼而顫抖”、 “戒懼謹(jǐn)慎”之意,臺媒批評,用之形容英勇威武的軍人“實在不搭調(diào)”。

          去年泰國國王普密蓬去世,蔡英文前往泰國經(jīng)貿(mào)辦事處致哀留言,卻拼錯泰國的英文名:Thailand寫成Tailand,因而被嘲“菜英文(英文很差)”,現(xiàn)在又被諷“菜中文”。

          民進(jìn)黨不要中華文化也就罷了,但請不要糟蹋中華文化。明明“自自冉冉”引發(fā)巨大爭議,相關(guān)機(jī)構(gòu)還要“將錯就錯”,列入辭典,誤人子弟。這已不是語文水平低下的問題,充分暴露了蔡當(dāng)局傲慢蠻干、阿諛奉承的陋習(xí)。它上臺七個月推出的不少政策舉措皆引發(fā)民怨民憤,而以民進(jìn)黨為首的“立法院”只聽上意,強(qiáng)行通過爭議法案。至于用錯詞、寫錯字在蔡當(dāng)局眼中更是“小菜一碟”,遑論道歉了。

        [責(zé)任編輯:張潔]

        海峽時評
        深度幕后
        七日視點
        視頻