蔡英文簽名致哀臺(tái)灣卻拼錯(cuò)泰國(guó)英文國(guó)名(圖片來(lái)源:“中央社”)
據(jù)臺(tái)灣聯(lián)合新聞網(wǎng)10月17日?qǐng)?bào)道,泰國(guó)國(guó)王拉瑪九世普密蓬13日辭世,臺(tái)灣地區(qū)領(lǐng)導(dǎo)人蔡英文今天上午前往臺(tái)北的“泰國(guó)經(jīng)貿(mào)辦事處”致哀。蔡英文以英語(yǔ)在簽名簿上留言,但有媒體發(fā)現(xiàn),蔡英文竟然把致哀對(duì)象Thailand(泰國(guó))的國(guó)名誤寫成“Tailand”,少了一個(gè)“h”,而蔡也因拼錯(cuò)泰國(guó)的英文國(guó)名,被指“失禮”。
報(bào)道指,蔡英文上午抵達(dá)泰國(guó)經(jīng)貿(mào)辦事處的追思會(huì)場(chǎng)后,向泰王遺照鞠躬致意,并在簽名簿留言表示,她代表中華民國(guó)(臺(tái)灣),向泰國(guó)皇室和人民表達(dá)最深的哀悼之意,因?yàn)樗麄兪チ艘晃粋ゴ蟮念I(lǐng)袖。
蔡英文以英語(yǔ)在簽名簿上留言,最后還署名“蔡英文,“中華民國(guó)(臺(tái)灣)總統(tǒng),2016年10月17日”(Ing-wen Tsai, President, Republic of China(TAIWAN), Oct.17.2016)。這項(xiàng)英文簽名,有別于她今年6月間出訪巴拿馬所簽的“臺(tái)灣(中華民國(guó))總統(tǒng)”(President of TAIWAN(ROC))。
雖然署名沒(méi)有再度惹起在島內(nèi)爭(zhēng)議,但記者發(fā)現(xiàn),蔡英文提到Thailand(泰國(guó))時(shí),寫成“Tailand”,少了一個(gè)“h”,拼錯(cuò)泰國(guó)的英文國(guó)名。
[責(zé)任編輯:齊昕]